Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bình quyền

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bình quyền" se traduit littéralement par "égalité des droits" en français. Il est utilisé pour exprimer l'idée que tous les individus, indépendamment de leur genre, de leur race ou de leur statut social, devraient avoir les mêmes droits et opportunités.

Explication simple :
  • Signification : "Bình quyền" signifie que les hommes et les femmes, ou toutes les personnes, doivent être traités de manière égale en matière de droits. Par exemple, cela peut concerner les droits au travail, à l'éducation, ou à la participation politique.
Utilisation :
  • Phrase de base : "Nam nữ bình quyền" signifie "Les hommes et les femmes sont égaux en droits."
  • Exemple : "Chúng ta cần phải đòi bình quyền cho tất cả mọi người." (Nous devons réclamer l'égalité des droits pour tous.)
Usage avancé :
  • On peut utiliser "bình quyền" dans des contextes sociaux et politiques pour parler de mouvements pour les droits civiques, les droits des femmes, ou les droits des minorités. Par exemple, "Phong trào bình quyền" se réfère à un mouvement pour l'égalité des droits.
Variantes du mot :
  • Bình đẳng : Un terme similaire qui signifie également "égalité," mais qui peut être utilisé dans des contextes plus larges, pas seulement en matière de droits.
  • Quyền : Cela signifie "droit" et peut être utilisé seul pour parler des droits en général.
Différents sens :

Dans certains contextes, "bình quyền" peut également faire référence à l'égalité économique ou sociale, au-delà des simples droits légaux.

Synonymes :
  • Bình đẳng : Égalité
  • Công bằng : Justice, équité
  • Quyền lợi : Avantages, droits (dans le sens de bénéfices).
  1. égaux en droit
    • Nam nữ bình quyền
      les deux sexes sont égaux en droit
  2. égalité en droit
    • Đòi bình quyền
      réclamer l'égalité en droit

Similar Spellings

Words Containing "bình quyền"

Comments and discussion on the word "bình quyền"